Salta al contenuto
21 Gennaio 2021
Ultimo:
  • Sulla configurabilità della rapina di ovociti
  • Sospensione condizionale della pena e condanna infratriennale: vademecum operativo sui divieti cautelari imposti dall’art. 275 comma 2-bis c.p.p.
  • Non è necessaria la “sistematica violazione” delle norme in materia di sicurezza per configurare la responsabilità dell’Ente
  • Responsabilità penale-sanitaria in emergenza Covid-19
  • Ricorso per cassazione avverso la decisione del tribunale del riesame: depositata la sentenza delle Sezioni Unite (1626/2021)
Giurisprudenza penale

Giurisprudenza penale

Rivista di diritto e procedura penale

  • RIVISTA MENSILE – ISSN 2499-846X
  • RIVISTA TRIMESTRALE – ISSN 2724-0304

  • HOME
  • CHI SIAMO
  • Progetto
  • COMITATO SCIENTIFICO
  • AUTORI
  • RIVISTA
    • – RIVISTA MENSILE
    • – RIVISTA TRIMESTRALE
  • SEZIONI
    • – DIRITTO PENALE
    • – DIRITTO PROCESSUALE PENALE
    • – RESPONSABILITÀ DEGLI ENTI
    • – GLOBAL PERSPECTIVES
    • – DIRITTO PENITENZIARIO
    • – GIURISPRUDENZA DI MERITO
    • – DA STRASBURGO
    • – DALLE SEZIONI UNITE
    • – ARS INTERPRETANDI
    • – ENGLISH FOR CRIMINAL JUSTICE
    • – TESI DI LAUREA
    • – PROCESSI
    • – INTERVISTE
    • – 365 GIORNI IN CARCERE
  • NEWSLETTER
  • EVENTI
  • CONTATTI

English for Criminal Justice

ARTICOLI DIRITTO PROCESSUALE PENALE English for Criminal Justice Indagini e processo 

English for Criminal Justice – Witness and testimonial evidence: come tradurre ‘testimone’ e ‘prova testimoniale’ in inglese

7 Giugno 20169 Luglio 2016 Stefano Maffei English for Criminal Justice, featured

Mi occupo oggi di alcuni termini relativi alla fase del processo (trial) e in particolare all’istruzione probatoria. In ogni sistema

Leggi tutto
ARTICOLI DIRITTO PROCESSUALE PENALE English for Criminal Justice IN PRIMO PIANO Indagini e processo 

English for Criminal Justice – Search and Seizure: come tradurre ‘perquisizione’ e ‘sequestro’ in inglese

8 Maggio 20168 Maggio 2016 Stefano Maffei English for Criminal Justice, featured

Mi occupo oggi di due termini relativi alla fase delle indagini preliminari (investigations). I termini sono nell’ordine perquisizione (search) e sequestro

Leggi tutto
ARTICOLI DIRITTO PROCESSUALE PENALE English for Criminal Justice IN PRIMO PIANO 

English for Criminal Justice – Prosecutor, Prosecute: come tradurre ‘pubblico ministero’ in inglese

7 Aprile 20167 Aprile 2016 Stefano Maffei English for Criminal Justice, featured

Molti giuristi italiani vanno in difficoltà quando si tratta di definire, in lingua inglese, la figura del pubblico ministero ossia

Leggi tutto
ARTICOLI DIRITTO PENALE English for Criminal Justice IN PRIMO PIANO 

English for Criminal Justice – Theft, Thief: come tradurre ‘furto’ in inglese

7 Marzo 20167 Marzo 2016 Stefano Maffei English for Criminal Justice, featured

Inizia oggi la mia rubrica dedicata al legal English del diritto e della procedura penale. Tratterò con cadenza periodica della

Leggi tutto
  • Successivo →

Giurisprudenza Penale è una rivista giuridica registrata presso il Tribunale di Milano (autorizzazione n. 58 del 18 febbraio 2016) con codice ISSN 2499-846X.

Editore e Direttore: Avv. Guido Stampanoni Bassi
Direttore responsabile: Avv. Lorenzo Nicolò Meazza
Vice direttori:  Avv. Lorenzo Roccatagliata – Avv. Riccardo Lucev

Mail: redazione@giurisprudenzapenale.com

Iscriviti alla newsletter

loader

Accetto termini e condizioni

  • Chi siamo
  • Contatti
  • Note Legali
  • Privacy policy
Designed by WebePc
Copyright © 2021 Giurisprudenza penale. Tutti i diritti riservati.
Tema: ColorMag di ThemeGrill. Powered by WordPress.
Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Proseguendo con la navigazione acconsenti al loro utilizzo. Grazie!OkLeggi di più